|
Wielrenners
Steeds
lichter. Asceten van aluminium. Vegetariërs.
Steeds meer lijkend op gepofte rijst.
Gesloten groep van deelnemers in groothartige lucht.
Het verhaal van een feuilleton in een dode bocht.
Reden we te hard?
We
passeerden dorpjes besmet met geheugenverlies.
Kinderen verkwistten de tijd op het land.
Boven ons op drift geraakte lichtzinnige vliegers.
Wij zagen alleen nog doodsberichten van schoolkameraden.
Wie
vermoedde dat fietswielen vicieus zijn?
Patroon van de fietsers de heilige Vélocipède
herhaalt al voor de derde keer dezelfde zin.
Ewa
Lipska
Uit:
Ewa Lipska, Mensen voor Beginners. Een keuze uit recente
gedichten, uit het Pools vertaald door Karol Lesman en Ad van
Rijsewijk, De Geus, Breda, 64 p., 698 frank.
Meer over de Poolse dichteres Ewa Lipska (°Krakau 1945)
kunt u, indien u het Pools niet meester zou zijn o.a., vinden
op de webadressen:
Ewa
Lipska bij Poetry International
http://lipska.wydawnictwoliterackie.pl/
Van 3/03/07
tot 2/04/2007 verblijft Ewa Lipska als
"writer in residence" in Villa
Hellebosch te Vollezele.
|